爲了切實明瞭上述這I黙,我們不妨引證荷蘭的名畫家梵谷(Vincent Van Gogh 1OOS-1OO90)寫 給他兄弟的一段書信,梵谷曾在他的信裡如是說??
  「我打算給j位朋友畫像,這位朋友是一個藝術家,他有偉大的夢想,工作起來就像是夜鶯在歌唱 ,因爲他的天性如此,他確實算得上是個好人。我準備將我對他的尊重和友愛加進我的畫裡,於是我盡 我之所能,忠實地照著他的模樣畫他,但是我的工作並非到此爲止,爲了完成這幅畫,我開始變成了1 個大膽任性的色彩畫家,爲了誇張他那一頭金色的美髮,我甚至動用了橘黃、鉻黃,以及帶有靑白色的 檸檬黃。在他的頭部之後,我不以我陋室的舊墻作背景,我晝上的是無窮。我以我能創造之極其富麗, 極其強烈的藍色作爲簡明的背景,以此背景,襯托出明亮的頭部,於是此一簡單的組合便達成了 一種神 秘的效果:就好像是一顆明星,閃耀於幽遠遼濶之藍色的夜空。」(註三)

鈣片 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  二七二
  象,和這三個字的本身,在形相上可說1無相似之處,我們全靠聯想,始能了解詩句中的字義;然而, 繪畫中由於色與線條所構成的形相,卻與和它相應的實物相近似,正是由於這種近似性的,存在,我們 方能了解它的意義。十九世紀法國寫實派的大師柯爾培(Gustave Courbet 10019-10077)之所以要說:「 續畫實卽I種語言,它的語文乃是事物。」(*Tainting is a language whse words are objects-)便是 爲了這個緣故。

鈣片 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  而我們感覺「彷彿J存在於畫中的事物,原來只是存在於我們想像之中的意象。當然這些意象也都並不 是無中生有的,因爲這些意象的產生,乃是得力於畫家所運用之色彩與線條的提示。據於此,也就難怪 聲名遠播的美學權威派克(Dewitt H. Parker)也會煞有介事地宣稱:「我要把繪畫認作以色彩和線 條表現想像的語言,.這就好比詩是以語文來表現想像一樣?,如果我們能作如是想,那末幾乎I切有關於 繪畫的誤解都會解消。」(註二)
  不錯,自詩和畫同在表現想像這一黙來看,我們可將一 一者視同語言,但是詩的語言和畫的語言難道 會毫無差別麼?那末詩和畫又何由區分呢?爲了辨明一 一者間的區分,我們姑且隨同派克,節錄一段著名 的詩句來看看吧!

鈣片 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  二七〇
  。如果我們面對著這幅畫,放眼而觀,我們立刻便可發現,畫幅的左邊出現的是間有列柱之古典式的建 築物;右邊則爲停泊於岸邊之巨型的帆船,其間尙有載貨、乘客的小舟;單劃雙槳的小艇穿梭來往。此 畫的前景,則是逗留於沙灘上的各色人等:有男、有女;或坐、或立?,有的相對閒談?,有的擧帽招呼; 有的相爭毆鬪?,有的按劍而待;有的冷眼旁觀……雖然由於太陽已經落於海平面下,以致在面上我們 再也不見太陽的蹤影,但是落日的餘輝,卻是金光炫目,以致使畫面上上至雲彩,下至海波,I切景物 看起來都彷彿是鍍上了 1層金.,其實,上述I切景物,那一種又不是看起來「彷彿」如此的呢?我們方 纔不是說眼前有I片海水麼?且讓我們伸手去摸摸吧,結果如何呢?我們的手滴水未沾,依舊乾燥?,我 們方纔不是眼見有人相對閒談麼?且讓我們側耳傾聽吧,結果如何呢?我們1句話也未能聽?#,耳邊仍 是一片沉寂.,我們方纔不是感覺落日耀眼麼,那麼我們又何能雙目不瞬地長加注視呢?旣然海水不帶潮 濕,說者渺無聲息,落日缺乏光芒,那末我們怎能說畫中存有這些事物,或者說這一切事物實存於畫中 麼?事實如此,顯然不允許我們像這樣說,那末畫中所存的究竟是甚麼?我們對於海水、船隻、人物… …等等事物的知覺又由何而生呢?是了,旣然我們能將這個問題提出,那末只消我們朝上一想,便頓感 恍然大悟,眞相大白了。

鈣片 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  ? 二六六
  詩人開先總是面臨著I個不可理解之殊相的世界,而後他依照必然或蓋然之普遍的法則,從中抽出帶有 主角與情節的活動。不消說,這乃是一種共相化的作用(universalizing),而此作用的結果,則是使歷 史或自然中本屬渾沌的片段,變得合理可解o關於這一黙,當我們在前文中提到從竄藝術活動(卽模倣) 的樂趣與獲自學習中的樂趣相關時便已經論及,於此我們自然也不會放過關係重大的另一黙,那便是被 共相化的活動(a umiversalized action)乃是正好與副本相反的。藝術創造的目的,照亞里斯多德看 來並不在複寫歷史或自然,?而在創作新的結構。

鈣片 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  予深切之同情,因此我們並無意反對他們安安逸逸地享受一」餘之暇.,只是鑒於理論上認及現實上的種種 理由,我們也同樣深切地寄望於生活在現代社會中的每一個人,我們希望每一個人的內心,都有一番「 藝術,多少敗行假汝之名以行之!」的覺悟,因爲唯有如此,有深度,有意義,靈1藝術,也卽是眞 正配得上r藝術」之美名的藝術,才能獲得I線生機,一線希望。
  註 釋

鈣片 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  八六
  本來,尅報章雜誌寫書評或影評的人,在H作的性質上乃是受人之託:他獲得報酬的唯I的理由 ,便是他被報章雜誌當局認定他卜分熟恐大衆的口味,而他被指定的工作,便是向打算在小說、圖書、 影劇、音樂中找樂趣的羣衆提供情報.?他必須根據他個人靈敏的感觸,力求先希意旨,善解人意,向大 衆交代這一本小說或這!部影片,是不是能夠値囘他們所付出的時間和金錢,而獲得預期的享受和快柒 。如果他做不到這一熙,那麼除了證明他無能之外,失掉差事便是唯一的後果 了這個緣故,歐美的 學術界絕不把這I類的人稱爲*criti°.而把他們稱爲journalistic 01-或veviewe'何以如此 呢?理由十分簡單,因爲「批評家」(the critic)所下的審美判斷,乃是有權威性和領導性的,如果 大衆的觀感和報章雜誌上的影評人或書評人的意見不一致,那末錯誤歸屬後者,但是如果大衆的觀感和 批評家所下的判斷不一致,那末錯誤則歸屬前者o

鈣片 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  爲什麼現代社會的大衆無論是讀小說,觀圖畫,看電影、聽音樂,都把偉大的藝術品拋棄在一邊, 而專肆對那些低級無聊、惡劣不堪的柬西趨之若騖呢?不消說,也許是因爲過度的H作,已把每個人的 精力都消耗得所剩無幾,以致稍微強烈一黙的娛樂便乏人問津?,也許是因爲大家都生活在機械化的時代 之中,每個人都樂享其成慣了,因此凡事不僅喪失掉依靠自己的習慣.,同時也根本喪失掉自己練習的能 力。在辛苦的H作之後,大家要求的是休閒。所謂休閒,實際上便等於排遺,只要把寂寞和無聊排遣掉 ,不必費力.,更不必費心。這情形正如英國著名的小說家維琴妮亞?吳爾芙VTcrqa-p-^03所 說的:「大腦,適意而爽快,定下來但只觀望事情的發生而不自圖振作以行思考。」(Hhe brain, acfqreeably titillated, settle down to watch thinoqs hapijpenin 的5!,s--troct bestininOIQjr-t-g2-?r-t-o l;hink!VJ 站在一個認眞審美的立場來看,現代社會裏的大衆所表現出來的那等惡形惡狀,眞是罄筆難書.?他
  們只知道聽唱片而不懂得玩樂器;他們看小說,隨看隨丟?,看電影,隨看隨忘.........他們對於藝術的興

鈣片 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  八四
  些他們所不懂的東西之中,包含著j些抽象的完善之原理(some abstract principle of goodness ),毫

鈣片 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  程中,顯現出兩種新的而貌:在當今的學者之中,有人主張感情的反II乃是美的耍素,他們認爲,當我 們說I樣東西是美或一様東西是極好的藝術品的時候,我們是說它在感情上能激動我們,並且它感動我 們的程度愈大,它就愈美.,另外還有人主張,感情乃是美的徵候(a sympton cf beauty),當美的本 身被認爲是事物所具有的一種神秘的性質的時候,要想捉摸它,我們就要全靠它在我們的內心所激發出 來的感情。(註九)
  據於前文我們針對快樂主義所作之分析,我們不難看出,感情主義除了在幅度上勝過快樂主義,使 得執著它的批評家,可以使用豐富的字彙,來描敍各自接觸術品所產生的感情與經驗之外,它所表現 出來之理論上的弱黙,可以說說和快樂主義沒有兩樣:如果我們把感情當作藝術的充足條件,那末,許 多從來沒有人認其爲藝術品的東西也能激動我們的感情.,如果我們把感情當作藝術的必需條件,都末, 除了感情之外,什麼是藝術品之其他的要素,仍是未知之數O由此可見,藝術批評無由感情用事!

鈣片 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()